A few
pen drawings for a little break from painting. In comparison with watercolors this technique
is truly relaxing :) (at least for me). You don't have to prepare an ergonomic
workspace which would enable you to use a
painting palette, a jar with water, paper towels, and several other necessary tools. Also the
daylight, which wouldn't change
the perception of colors, is not really required. You don't have to wait
UNTIL the paint dries. You don'e have to harry up to paint something BEFORE the
paint dries. And of course there is no risk that you'll put the brush into your
tea or drink the water from the jar.
Dla odpoczynku od farb - kilka ilustracji piórkiem. W
porównaniu z akwarelkami ta technika to prawdziwy relaks :) (przynajmniej dla
mnie). Nie trzeba przygotowywać ergonomicznego miejsca pracy pozwalającego na
sprawne korzystanie z palety z farbami, słoika z wodą, ręczników papierowych i
kilku innych niezbędnych przyborów. Nie jest również wymagane dobre światło dzienne (nie zmieniające odbioru
rzeczywistych kolorów). Nie trzeba czekać aż farba wyschnie, lub spieszyć się z
namalowaniem jakiegoś fragmentu dopóki farba rozpływa się po kartce. No i nie
ma ryzyka, że zamoczy się pędzel w herbacie albo napije wody ze słoika.
This particular commission was even more pleasant because it
was partly related to medieval architecture (which is one of my favorite
subjects!). Illustrations (7 pieces) were made for a Manuel Cacho's book. I'll
write little more about it when the book will be published.
To konkretne zadanie było ponadto o tyle przyjemne, że nawiązywało nieco do architektury średniowiecza (jednego z moich ulubionych
tematów!). Ilustracje (sztuk 7) zostały wykonane do książki Manuela Cacho.
Napiszę o niej trochę więcej, kiedy wszystko będzie gotowe.
1. A nice, little castle:
1. Sympatyczny, mały zamek:
2. A little less nice gibbet (it's the second gibbet in my
freelancer's career :) ):
2. Nieco mniej sympatyczna szubienica (to już druga szubienica
w mojej karierze ilustratora :) ):
3. A slightly shabby room of the main character with a quite
clever bathtub "invented" by the author of the book:
3. Trochę obskurny pokój głównego bohatera z całkiem sprytną
wanną opracowaną przez autora książki:
Details on special request :)Na specjalne życzenie - detale :)